?

Log in

No account? Create an account

January 18th, 2006

Die Bewegung der Welt / The World Stirs Us

I wrote "The World Stirs Us" in German last year and now post it with my English translation below.


Die Bewegung der Welt


Ich fuehle sie in dem Wind,
ich hoere sie in dem Fluss,
ich sehe sie in meinen Traeumen.


Die Welt has uns veraendert.
Ihre Bewegung bittet uns weiter.
weil unser Leben sie verloren hat.


Dann kommen wire ploetzlich zu dem Ende,
und wir fassen es einfach nicht,
aber wir erinnern uns wie es war:


Wenn wir uns bewegen lassen.


--


The World Stirs Us


I feel it in the wind,
I hear it in the stream,
I see it in my dreams.


The world has changed us.
Its motion begs us on,
because our life has lost it.


Then we suddenly arrive at the end,
and we simply cannot grasp it,
but we remember how it once was:


When we let ourselves be moved.